International Journal of Humanities and Social Science

ISSN 2220-8488 (Print), 2221-0989 (Online) 10.30845/ijhss

NATIVIZATION OF ENGLISH IN AFRICAN LITERARY TEXTS: A LEXICO-SEMANTIC STUDY OF TRANSLITERATION IN GABRIEL OKARA'S THE VOICE
EBI YEIBO

Abstract
As a result of the bilingual nature of African nations due to the historical accident of colonialism, the problem of which language (ie. Indigenous or colonial language) to adopt for literary expression, has lingered on. This has precipitated the use of various devices by African writers to contextualize aspects of indigenous meaning in the L2 text. Against this background, the present study examines lexico-semantic aspects of transliteration in Gabriel Okara's The Voice (1964), using the parameters of Robert Lado's contrastive analysis. The study explores the various sociolinguistic constraints which determine appropriate lexical choices in the text. The main aim is to enhance understanding and appreciation of the language of Okara's The Voice in particular and African literature in general. The study also highlights the importance of lexis and meaning, as distinctive levels of language, to the construction of any literary discourse.

Full Text: PDF